Franglais...

Tout d'abord j'adore l'information et j'apprécie le travail fait par les journalistes.
Mon profond regret est la surreprésentation du franglais par flemme de traduire, comme signe de reconnaissance des pro et branchés, et irrespect de la grande masse des français non anglophone.
Votre profession nous impose un jargonnage hipster qui est repris par nos politiques, nos agences de pub, nos recruteurs, nos grands patrons, etc...
Pensez vous que le Sotchi Style " il va châllengé le leader dans ce run avec son back flip" (...) soit un progrès? Exemple: sniper, check point, escort, manager, rider, trailer, châllenge, slider, car jacking, home jacking, pitch, etc.... je peux vous en écrire des pages.
Pensez vous que toutes nouveautés se doivent d'être immédiatement annoncées en anglais, que toutes phrases doivent être truffées de franglais parce que nos chers journalistes flanglophones sont incapables d'aligner trois mots de français. Car demain quel français ce snobisme de langage branché laisserat'il derrière lui? @François A.