Vos journalistes et reporters utilisent le terme d'exécution au lieu d'assassinat pour décrire la mort de l'otage américain et des pilotes syriens. En France on parle d'exécution lorsque qu'il y a condamnation après jugement et application de la loi et lorsque le prévenu a pu se défendre.Ces actes de barbarie ne peuvent être que traités du mot d'assassinat.Votre rédaction devrait réviser la sémantique employée au même titre que vous l'avez fait pour dénommer cette organisation sectaire.@Jacques S.